-
1 he knows which side his bread is buttered
English-Russian combinatory dictionary > he knows which side his bread is buttered
-
2 lad
læd сущ.
1) мальчик;
юноша;
парень a young lad ≈ молодой парень one of the lads разг. ≈ свой парень Syn: youth, guy
2) лихой парень a bit of a lad ≈ крутой, крепкий парень, молодец quite a lad ≈ крутой, крепкий парень, молодец
3) шотл. любимый, возлюбленный мальчик, юноша, парень;
малый - *s and lasses молодые люди и девушки (разговорное) парень (о взрослом) - just you wait, my *! ну погоди, парень! - he's a good * он хороший человек, он молодец - one of the *s свой парень - courage, my *s! смелей, ребята! (разговорное) лихой, бойкий парень;
молодчина. молодчага - a regular * рубаха-парень - a bit of a * парень не промах > the *s of the village деревенские парни;
шайка воров, действующая в определенном районе lad лихой парень ~ мальчик;
юноша;
парень;
one of the lads разг. свой парень ~ мальчик;
юноша;
парень;
one of the lads разг. свой парень -
3 lad
[læd] n1. 1) мальчик, юноша, парень; малый2) разг. парень ( о взрослом)just you wait, my lad! - ну погоди, парень /друг/!
he's a good lad - он хороший человек, он молодец
courage, my lads! - смелей, ребята!
2. разг. лихой, бойкий парень; молодчина, молодчага♢
the lads of the village - а) деревенские парни; б) шайка воров, действующая в определённом районе -
4 lad
[læd]сущ.1)а) мальчик; юноша; пареньSyn:б) ( the lads) брит.; разг. парни, друганы, дружбаныHe likes a night out with the lads. — Он любит сходить куда-нибудь вечерком с дружками.
2) брит.; неодобр.; = new lad "лэд" (в молодёжной субкультуре современной Великобритании: молодой человек, следующий стереотипу крутого парня; "лэд" смотрит футбол, гоняет на автомобиле или пьянствует с друзьями) см. тж. chav, new man, nedlad culture — "лэд-культура"
lad mags — мужские журналы (например, Maxim, Playboy, Stuff, FHM)
3) ( a bit of a lad) брит.; разг. парень хоть куда, парень не промах; крутой парень, сорвиголова4) брит.; = stable lad помощник конюха -
5 he is a pretty hep boy
1) Общая лексика: его не проведёшь, ему пальца в рот не клади, он парень не промах, он знает что к чему2) Макаров: он знает что к чему, он парень не промахУниверсальный англо-русский словарь > he is a pretty hep boy
-
6 a fast worker
разг.парень не промах, ловкач, не из робкого десятка, шустрый малый; человек, не теряющий даром времени...he had had two while some fellows... had not been able to secure a single drink. Jimmy and Joe acknowledged that he was undoubtedly a fast worker. (J. B. Priestley, ‘The Good Companions’, book II, ch. V) —...на остановке он ухитрился выпить дважды, тогда как другим... не удалось приложиться к бутылке и один раз. Джимми и Джо должны были признать, что он, как видно, парень не промах.
‘I'm going to get married.’ ‘Admit you're a fast worker.’ (I. Murdoch, ‘A Severed Head’, ch. XXIII) — - Я собираюсь жениться. - Наш пострел везде поспел.
-
7 bit of a lad
Сленг: парень хоть куда (He's a bit of a lad — Он парень хоть куда), парень не промах -
8 he's an alert boy
-
9 a bit of a lad
Общая лексика: парень не промах, крутой парень -
10 a bit of a lad
n BrE infmlThe new dictionary of modern spoken language > a bit of a lad
-
11 on the ball
adj infmlIf you were on the ball, this wouldn't have happened — Если бы вы были внимательны, этого бы не случилось
-
12 sharpie
(американизм) шарпи (остроносая плоскодонная шлюпка с выдвижным килем) шулер парень не промах;
пальца в рот не клади (сленг) франт, стиляга( австралийское) коротко остриженный юноша или мальчик;
молодой человек со стрижкой "ежик" лысый (человек) (сленг) новобранец из морской пехоты "бритоголовый" (участник уличной банды хулиганов в 60-70 гг.) -
13 hep
I [hep] a амер. сл. (to)знающий (что-л.), знакомый (с чем-л.), осведомлённый, разбирающийся (в чём-л.)to put smb. hep - «просветить» кого-л. растолковать кому-л. что к чему
he is a pretty hep boy - ≅ он парень не промах, он знает что к чему; ему пальца в рот не клади; его не проведёшь
he was hep to all really important things - он хорошо разбирался во всех по-настоящему важных вещах
II [hep] = hip2 II [hep] intby running with the older boys I soon began to get hep - ребята постарше быстро меня «просветили»
раз ( счёт в марше)hep two - ≅ ать-два
-
14 sharpie
I [ʹʃɑ:pı] n амер. II [ʹʃɑ:pı] n1. шулер2. парень не промах; ≅ пальца в рот не клади3. 1) сл. франт, стиляга2) австрал. = skinhead -
15 he's very much on the ball
Разговорное выражение: он парень не промахУниверсальный англо-русский словарь > he's very much on the ball
-
16 he’s a smart guy
Американизм: он парень не промах -
17 sharpie
['ʃɑːpɪ]1) Общая лексика: коротко остриженный мальчик, коротко остриженный юноша, молодой человек со стрижкой "ёжик", пальца в рот не клади, парень не промах, шулер, "бритоголовый" (участник уличной банды хулиганов в 60-70 гг.), лысый (человек)2) Американизм: шарпи (остроносая плоскодонная шлюпка с выдвижным килем)3) Сленг: выскочка, новобранец из морской пехоты, плут, стиляга, франт, умница, фломастер, модник, обманщик, хитрец, хороший танцор4) Генетика: маркер -
18 sharpie
-
19 a bit of
1) тот ещё; та ещёThat was a bit of a job. — Это была та ещё работёнка
He's a bit of a lad with the girls. — Насчёт девок он парень не промах.
She's a bit of all right. — Она ещё та бабёнка.
He is a bit of a nuthead. — Он тот ещё придурок.
2) немногоA bit of Swedish history. — Немного шведской истории.
No good to us, you know, not a bit of good. — Ничего хорошего для нас, увы, совершенно ничего.
-
20 fool
I [fuːl] nглупец, дура, дурак, болванI was a fool to go there. — Я глупо сделал, что пошел туда.
I was a fool to trust him. — С моей стороны было глупостью доверять ему.
Fools will be fools. — ◊ Дурак, он и есть дурак.
He is nobody's fool. — ◊ Он себе на уме. /Он парень не промах. /Его на мякине не проведешь.
Every man has a fool in his sleeve. — ◊ И на солнце есть пятна. /На всякого мудреца довольно простоты.
A fool can ask more questions than ten wise men can answer. — ◊ Дурак может задать больше вопросов, чем десять мудрецов могут ответить.
Fortune favours the fools. — ◊ Дуракам везет.
Give a fool enough rope and he will hang himself. — ◊ Заставь дурака богу молиться, он себе и лоб расшибет
- stupid fool- doddering fool
- poor fool
- silly fool
- be a fool
- make a fool of smb
- play the fool with
- don't be a fool II [fuːl] v1) обманывать, одурачиватьYou can't fool me. — Меня не проведешь.
It didn't fool him. — Он на это не попался.
You had me fooled here. — Вот тут-то вы меня поймали/одурачили.
He was fooled into believing that he had won a lot of money. — Его одурачили, заставив поверить, что он выиграл большую сумму денег.
- fool smb2) дурачиться, баловаться- fool about- fool with
- 1
- 2
См. также в других словарях:
парень не промах — прил., кол во синонимов: 4 • ловкий (95) • малый не промах (4) • расчетливый (33) … Словарь синонимов
Парень не промах. — Мы и сами с усами. Парень не промах. См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ПРОМАХ — ПРОМАХ, промаха, муж. 1. Удар, выстрел мимо цели. Стрелять без промаху. Дать промах. 2. перен. Ошибка, оплошность, неудача. «Тот, сватаясь успел, а тот дал промах.» Грибоедов. Сделать промах. ❖ Не промах (разг.) о человеке ловком, сообразительном … Толковый словарь Ушакова
ПАРЕНЬ — муж. паренек, пареш, парешек , парнюк, парнишка, парнюга, парнюженька; парнища; мн. парни и парья; отрок, юноша, молодой человек, детина, молодец; холостой. Дети есть? Дочь, да два парня . Он парень добрый, да порой зашибает. Парень рубаха,… … Толковый словарь Даля
ПРОМАХ — ПРОМАХ, а ( у), муж. 1. Удар, выстрел мимо цели. Дать п. Бить без промаха. 2. перен. Ошибочный поступок по недомыслию, оплошность. Сделать, допустить п. • Не промах кто (разг.) о том, кто ловок, сообразителен, своего не упустит. Он парень не… … Толковый словарь Ожегова
промах — Не промах (разг.) о человеке ловком, сообразительном. Он парень не промах. Милый не промах. Анютка девка не промах. Чехов. Как малый не промах, я сейчас же рассчитал, как это будет отлично, если я поговорю с Лабуле по душе. Салтыков… … Фразеологический словарь русского языка
не промах — Парень не промах … Орфографический словарь русского языка
малый не промах — прил., кол во синонимов: 4 • ловкий (95) • парень не промах (4) • расчетливый (33) … Словарь синонимов
не промах — не про/мах, в знач. сказ. Он парень не промах (ловкий) … Слитно. Раздельно. Через дефис.
не промах парень — (иноск.) расчетлив, хитер, ловок Ср. Этот Ивашка не промашка. Ср. (Он... проигравшись) стал еще просить поиграть, ну, да я малый не промах, думаю: нет, этакою благодатью злоупотреблять не надо; шапку сгреб и марш. Тургенев. Несчастная. 15. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Не промах парень — Не промахъ парень (иноск.) разсчетливъ, хитеръ, ловокъ. Ср. Этотъ Ивашка не промашка. Ср. (Онъ... проигравшись) сталъ еще просить поиграть, ну, да я малый не промахъ, думаю: нѣтъ, этакою благодатью злоупотреблять не надо; шапку сгребъ и маршъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)